小說王耽美小說網

第762章

關燈
第762章

“王聖美研究文字學,推演文字的義類而提出了右文說。古代的字書,都是從文字的左偏旁歸類的。大凡一個字的構成,表示類別的部分在左邊,表示意義的部分在右邊。如表示樹木這一類別的字,其左邊都從木。所謂右文,如戔字,意義為小,所以水之小者寫作淺,金之小者寫作錢,歹之小者寫作殘,貝之小者寫作賤。諸如此類,都以右邊的戔為字的意義。王聖美嘲諷達官篇的原文為,王聖美為縣令時,尚未知名,謁一達官,值其方與客談《孟子》,殊不顧聖美。聖美竊哂其所論。久之,忽顧聖美曰:嘗讀《孟子》否?聖美對曰:生平愛之,但都不曉其義。主人問:不曉何義?聖美曰:從頭不曉。主人曰:如何從頭不曉?試言之。聖美曰:孟子見梁惠王,已不曉此語。達官深訝之,曰:此有何奧義?聖美曰:既雲孟子不見諸侯,因何見梁惠王?其人愕然無對。謁,是指拜見的意思。值,為遇到,碰上的意思。殊,是指很,極的意思。哂(shěn),為笑,微笑的意思。訝,是指詫異的意思。奧,為深奧,不容易理解的意思。孟子不見諸侯,這實際上是王聖美故意曲解《孟子·滕文公下》裏的有關內容來譏誚那位大官的話。愕然,是指吃驚的樣子。全篇文章翻譯過來,是說,王聖美做縣令的時候,還沒有什麽名氣,去拜見一位大官,碰到大官正在跟客人談論《孟子》,一點也不顧及來訪的王聖美。王聖美暗笑他們所談論的內容。過了很長時間,那位大官突然回頭對王聖美說:曾經讀過《孟子》嗎?王聖美回答說:平生就喜歡《孟子》,只是一點兒都不懂它的意思。作為主人的大官問道:不懂什麽意思呀?王聖美說:從開頭起就不懂。大官說:怎麽個從開頭起就不懂呢?試著說說看。王聖美說:孟子見梁惠王,這第一句就已經不懂了。大官對他的說法感到很吃驚,說:這一句有什麽深奧難懂的呢?王聖美說:既然說孟子不見諸侯,為什麽去見梁惠王呢?那位大官大為詫異以至無言以對。宋初古文篇的原文為,往歲士人多尚對偶為文,穆修、張景輩始為平文,當時謂之古文。穆、張嘗同造朝,待旦於東華門外。方論文次,適見有奔馬踐死一犬,二人各記其事,以較工拙。修曰:馬逸,有黃犬遇蹄而斃。張景曰:有犬死奔馬之下。時文體新變,二人之語皆拙澀,當時已謂之工,傳之至今。穆修,字伯長,汶陽,就是今天的山東汶上人。曾任文學參軍。提倡散文,對後來古文運動的代表人物歐陽修等都有影響。張景,字晦之,公安,今屬湖北人。為宋初古文運動先驅者柳開門人,歷文學參軍。往年士人大都崇尚對偶的駢體文,穆修、張景…”

本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)